1866年,清政府派出的第一个出访欧美的使团——斌椿使团的成员中,有一位19岁的年轻人。他时刻用一双好奇的眼睛打量着新奇的世界,并将有意思的事情,事无巨细地记入日记中。作为中国最早一批学习英文的人,他随后随团多次出洋,见证了清政府外交历史上的诸多“第一次”,也见证了众多东西方交流的“第一次”。他就是张德彝。
张德彝(1847—1918)出生于一个没落的旗人家庭,按照正常的轨迹,他或许和祖辈一样碌碌无为。但当时正值西风东渐的时代,各种机缘巧合之下,造就了张德彝不平凡的一生。
同治元年(1862),清廷的总理衙门为了培养能够办理洋务的人才,决定创办“京师同文馆”,请外国人来教中国人学习外语。15岁的张德彝考入同文馆,成为首批十个学生中的一名,这也成为他一生命运的转折点。经过三年的学习,张德彝进步非常大。1865年,在“毕业考试”中,他被奏保为八品官。1866年入选为斌椿使团的成员之一,从此开启了他的出洋之路。
在这次出访中,他详细记载了自己的见闻,并写成《航海述奇》一书。书中记载了他的多个“第一”。比如他是第一个记录西餐的人。张德彝坐英国轮船由天津去上海,第一次在船上享用西餐:“每日三次点心,两次大餐……所食者,无非烧炙牛羊鸡鱼,再则糖饼、苹果……饮则凉水、糖水、热牛奶、菜肉汤、甜苦洋酒。”
斌椿使团途经北非,张德彝见到了金字塔。他首先考察了金字塔的外貌:(王陵)一个大的,两个小的,均呈“三尖形”,接着张德彝还好奇地钻入金字塔内部,他将游金字塔的见闻写在《航海述奇》一书中。这篇游记也是中国人第一次记载金字塔。
到了欧洲之后,他还首次描述了自行车以及火车的使用情况,他还特意介绍了缝纫机:“形似茶几,上下皆有关键,面上前垂一针,后一轴线。做女工时将布放于针下,脚踏关键,针线自能运转,缝纫甚捷。”后来他在法国时,还与缝纫机的发明者伊莱亚斯·豪见过面。
第一次出洋之后,张德彝先后七次出国。同治七年(1868),蒲安臣使团出使欧美时,他任通事(翻译),环游了欧美各国;同治九年(1870),钦差大臣崇厚因天津教案一事专程赴法道歉,张德彝任随员。有趣的是,这次出洋,他目睹了巴黎公社革命的爆发。在巴黎公社革命爆发前一天,张德彝刚好到巴黎租房屋。他在《随使法国记(三述奇)》中,记述了凡尔赛军队攻入巴黎的许多具体细节,“各巷口多筑土石墙,几案墙,又有木筐墙,系以荆柳编筐,内盛零碎什物,堆垒成台,炮子虽入,含而不出。”张德彝成为首个记录巴黎公社革命的中国人,而他写的《三述奇》,也成为研究巴黎公社革命运动的重要资料。
光绪二年(1876),张德彝出任中国驻英使馆译官,光绪十三年(1887)任秘书。后来张德彝一度回国,任光绪皇帝的英语教师。光绪二十二年(1896),张德彝担任出使英、意、比大臣罗丰禄的参赞。光绪二十七(1901)年,张德彝担任出使英、意、比大臣,光绪三十五(1909)年任满回国。
每次出国,他都写下一部日记体裁的见闻录,依次成辑《航海述奇》《再述奇》《三述奇》《四述奇》……《八述奇》。不过,第七次出使日本,没有成书,因为“此次出使日本,因当战后所负使命,深觉有辱国体,故辍而不述”。
作为最早出洋的中国人,除了关注西方发达的科技,张德彝还非常注意西方文化。他在书中对西方的政治制度有过分析和描述。他对“自行车”“螺丝”“巧克力”等词的翻译,至今还在使用。除此之外,如今广为使用的标点符号,与张德彝也有很大关系。
同治七年(1868),张德彝以翻译的身份访问欧美。这是他第二次出洋,他把所见所闻以《再述奇》为名出版。在这本游记里写道:泰西各国书籍,其句读勾勒,讲解甚烦,如果句意义足,则记“。”;意未足,则记“,”;意虽不足,而义与上句黏合,则记“;”;又意未足,外补充一句,则记“:”;语之诧异叹赏者,则记“!”;问句则记“?”;另加注解,于句之前后记“()”;又于两段相连之处,则加一横“——”。
张德彝介绍的西方“句读勾勒”,虽然觉得烦琐,但多年后,引起了国人的注意。1897年,一个叫王炳章的广东东莞学子,取中国原有的“圈”和“点”以及西文中的“句读勾勒”,草拟了10种标点符号。胡适、陈独秀、鲁迅、钱玄同、刘半农等人均表示欢迎并应用。不过,当时对国外标点符号的反对者亦不在少数。1919年4月,胡适、钱玄同等几位教授向“国语统一筹备会”提交了《请颁行新式标点符号方案》。后经北洋政府教育部予以批准,于1920年2月2日颁行了《通令采用新式标点符号文》,规定了12种标点符号及其用法。中国第一套法定的标点符号由此诞生。